
| 本书副题是“为了照亮我们这个时代的历史”,是“西方早期汉学经典译丛”之一。作者是17至18世纪欧洲最伟大的科学家和哲学家——莱布尼茨,该书是在他整理研究“与入华传教士通信”的基础上写成的。内容主要包括:苏霖神父关于1692年“容教昭令”的报告,有关中国皇帝学习欧洲科学的情况,闵明我神父从印度果阿写给莱布尼茨的信,安多神父写自北京的信,1693至1695年俄罗斯使团访问中国的沿途见闻等。其目的旨在引导欧洲学者更多地了解中国,推动中国和西方各国在宗教、哲学领域的交流。今天看来莱布尼茨对中国的看法,实际上是由于知识分子对当时欧洲政治的失望而造成的。这一理想化了的中国图像一直到生活在黑格尔之前的赫尔德才有所改变。在莱布尼茨之前并没有谁像他一样高度赞扬过中国人的自然宗教,其对中国社会认识的确有理想化及浪漫化的一面,但这无疑也表现出了他对异域文化兼容并蓄的态度。... |
| 祝贺莱布尼茨《中国近事》中文本出版/(德)哈特穆特·鲁道夫 莱布尼茨《中国近事》中文本序/张西平 译者的话 莱布尼茨与《中国近事》/梅谦立 . 白晋和《中国现任皇帝传》/杨保筠 1699年拉丁文本第二版出版说明/哥特弗里德·威廉·莱布尼茨 莱布尼茨致读者/梅谦立译 苏霖神父关于1692年“容教诏令”的报告/梅谦立译 第一部分 有关在华自由传扬基督福音与罗马天主教会信仰所遇到的障碍 第一章 1669年以前,在华传教的最初困难与传教士的努力尝试 第二章 1669年,再度争取在华天主教信仰之自由,同年,新敕令再禁天主教 …… 第二部分 1692年在华传教自由之许可 …… 有关现任中国皇帝学习欧洲情况 闵明我神父从印度果阿写给莱布尼茨的信 安多神父写自北京的信 …… |
商品评论(0条)