
| 权威中英双语典藏本,有史以来最伟大的作品之一。 目前市场上唯一的中英双语版本,中英译文均优雅简练,定价精准,适合企事业单位、高校的团购,适合所有英语爱好者阅读,本书内容是近两千年前的古罗马皇帝的人生感悟,而时至今日依然影响着一代代的领导人,里面的人生哲理其实每个人都有需要读它的时候,包装美观精致,和中文版封面成系列感,绿色古罗马背景封面非常高雅。 你不需要哲学基础就可以轻易读懂这本书,这部两千年前的智慧之书,至今仍不失光辉,对今人的思想及生活有着重要的指导意义。作为温家宝总理和克林顿总统的枕边书,《沉思录》并不长,寥寥数语,勾起的都是深刻的人生感悟,文笔优美,表述简洁,随手翻翻就可以发现很多灵感。马可·奥勒留的写作并不针对某个民族、某个阶级、或是某种性别,而是直指内心,直指我们的精神和灵魂。读《沉思录:中英双语·典藏本》,你会在高雅思想和纯净心灵中得到慰藉,每个人都会有需要读它的时候。 《沉思录:中英双语·典藏本》英文部分采用的是最为经典的乔治•朗译本,优美流畅,纯正优雅,原汁原味的纯正英语,再加上地道的英语翻译水平和表达方式,一定会使英语爱好者以及大学、中学生们有大快朵颐的阅读快感,极大地提高英语水平。 推荐购买"悟透棋道,也可悟出人生之道"《中的精神——吴清源自传》(吴清源著)追寻吴先生“完美的和谐”之棋道要旨和淡泊名利、纯粹求道的围棋精神 |
| 马可·奥勒留,(Marcus Aurelius,公元121—180年)著名的“帝王哲学家”,古罗马帝国皇帝,在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多葛学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。他是一个比他的帝国更加完美的人,他的勤奋工作最终并没有能够挽救古罗马,但是他的《沉思录》却成为西方历史上最为感人的伟大名著。 马可·奥勒留是一个悲怆的人;在一系列必须加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去过一种宁静的乡村生活的那种愿望。但是实现这种愿望的机会始终没有来临。――罗素 马可·奥勒留是一个悲怆的人;在一系列必须加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去过一种宁静的乡村生活的那种愿望。但是实现这种愿望的机会始终没有来临。――罗素 译者介绍: 何怀宏,北京大学哲学系教授,主要从事伦理学及人生哲学、社会历史等领域的研究和教学。学术著作有:《良心论》、《世袭社会及其解体》、《选举社会及其终结》、《底线伦理》、《道德、上帝与人》等。;另有随笔散文作品集:《若有所思》、《珍重生命》、《心灵瞬间》等。译著有:《正义论》、《无政府、国家与乌托邦》等。 《沉思录》系何怀宏上世纪80年代末完成的重要译著,译文准确简练,优雅凝神,在近二十年里不胫而走,默默在许许多多不同职业、不同身份的读者中流传。 |
| 译者前言 一本写给自己的书 Book 1 卷一 品质闪耀在良好的传承中 我从父亲那里学到的 Book 2 卷二 来自命运的东西并不脱离本性 唯一能从人那里夺走的只有现在 Book 3 卷三 享受那你认为是最好的东西的快乐 最长久的名声也是短暂的 Book 4 卷四 任何行为都不要无目的地做出 使你的智慧仅仅用于正直地行动 Book 5 卷五 遵从你自己的和共同的本性 寻求不可能的事情是一种发疯 Book 6 卷六 灵魂保持在一种状态和活动之中 灵魂先于身体早衰是让人羞愧之事 没有人能阻止你按本性生活 Book 7 卷七 多少人在享受赫赫威名之后被人遗忘了 热切地追求你认为最好的东西 痛苦不是不可忍受或永远持续的 Book 8 卷八 幸福在于做人的本性所要求的事情 使你的生活井然有序是你的义务 人们是彼此为了对方而存在的 Book 9 卷九 与持有同样原则的人一起生活 在来自外部事物的打扰中保持自由 不同无知的人作无谓的交谈 Book 10 卷十 因果的织机永恒地织着与你相关联的线 认识真正按照本性生活的人 操纵你的是隐蔽在内部的信念 Book 11 卷十一 我为普遍利益做过什么? 人们相互蔑视又相互奉承 总是想着有德之士 Book 12 卷十二 在无望完成的事情中也要训练自己 死亡不是一件可怕的事情 |
商品评论(0条)