
| 《梁启超豪杰译研究》可供专业研究人员参考,也可供普通读者欣赏。 |
| 第一章 绪论第一节 梁启超生平简介及其译学贡献第二节 梁启超翻译研究现状及其存在的问题第三节 本论文的研究意图、方法和意义第四节 本论文的研究架构第二章 梁启超与“豪杰译”的由来第一节 何为“豪杰译”?第二节 “豪杰译”形成的原因第三章 翻译目的论视域中的梁启超“豪杰译”第一节 翻译目的论概述第二节 “专欲发表区区政见”——梁启超翻译目的的具体体现第三节 “觉世”的用心与“觉世之文”的契合第四章 梁启超“豪杰译”的文体特征及其文体生成第一节 翻译文体概说第二节 “豪杰译”的翻译文体特征第三节 “豪杰译”的翻译文体生成第五章 翻译与时代需求:梁启超“豪杰译”的文化意义第一节 晚清翻译与时代精神的契合第二节 “豪杰译”文本的现代性内涵第三节 “豪杰译”在中国近代小说转型中的作用第六章 结论:梁启超“豪杰译”的历史定位及评价参考文献后记 |
商品评论(0条)