
| 许建平,生于1954年,英语硕士。
长期从事研究生英语教学和翻译研究,在翻译教学、翻译实践、翻译理论探讨、翻译批评、语篇语境分析、机器翻译研究等方面取得了一定的成绩。 先后翻译出版了《欲望的幻灭》《838航班之谜》等英美长短篇小说数十万字。编写有《理工高级英语》、《高级英语泛读》等研究生英语教材。在《外语与翻译》、《中国翻译》、《外国语》等刊物发表有关翻译论文50余篇。 其传略已被收入《世界人物辞海》、美国《世界名人录》等大型人物典籍。 许建平现为清华大学外语生活费教授,硕士生导师,《大学外语教学研究》常务副主编。 |
| UNIT 1 Introduction: Translation and Translation Techniques概论:翻译与翻译技巧 UNIT 2 Diction 遣词用字 UNIT 3 Amplification 增词法 UNIT 4 Omission 省略法 UNIT 5 Conversion 转换 UNIT 6 Restructuring 结构调整 UNIT 7 The Passive Voice 被动语态 UNIT 8 Affirmative vs. Negative 肯定与否定 UNIT 9 Nominal Clauses 名词性从句 UNIT 10 Attributive Clauses定语从句 UNIT 11 Adverbial Clauses状语从句 UNIT 12 Long Sentences 长句的翻译 UNIT 13 English for Science and Technology 科技英语的翻译 UNIT 14 Translation of Documentation 文献的翻译 UNIT 15 Application Documents for Studying Abroad出国留学申请翻译 UNIT 16 Comprehensive Abilities through Comparative Studies 通过比较研究培养翻译综合能力 附1 英汉互译独立作业练习及讲解评注 附2 英汉互译补充练习及参考译文 |
商品评论(0条)