| 序前言第一章 绪论1.1 反义词的研究筒史1.2 反义词的定义1.3 反义词的划界1.4 对立性1.5 影响对立的条件1.6 反义词与同义词的关系第二章 反义词的形式类型2.1 一般反义词2.1.1 异根反义词2.1.2 同根反义词2.1.2.1 同根反义词的形式类型 2.1.2.2 关于前缀2.2 特殊反义现象2.2.1 对立词义现象2.2.1.1 影响词的对立词义因素2.2.1.2 对立词义意义的区分2.2.2 反义熟语第三章 反义词的对称性与不对称性3.1 概述3.2 对称性3.2.1 语义对称性3.2.2 词法范畴对称性3.2.3 构成形式对称性3.2.4 构词族对称性3.2.5 搭配对称性3.2.6 使用对称性3.2.7 修辞色彩对称性3.3 不对称性3.3.1 语义不对称性3.3.2 构成形式不对称性3.3.3 构词能力不对称性3.3.4 搭配不对称性3.3.4.1 词的不同类别3.3.4.2 词的多义性3.3.4.3 词的情景环境3.3.5 使用频率不对称性3.3.6 修辞色彩不对称性第四章 反义词的一般用途4.1 构成新词4.1.1 构成复合反义词4.1.2 构成“镜像”反义词4.2 辨析词义4.3 补充词义4.4 用作同义转换的手段4.5 构成对偶辞格第五章 反义词的语用分析释例5.1 反义词等的语用分析5.2 反义词的语用分析5.3 反义词的语用分析5.4 反义词的语用分析5.5 否定形式反义词的语用分析第六章 反义词在文学作品中的作用6.1 用对立性概念解读契诃夫的《带小狗的夫人》6.2 用对立性概念解读契诃夫的《他和她》6.3 用对立性概念解读屠格涅夫的《罗亭》第七章 俄汉反义词对比研究7.1 俄汉反义词的相同之处7.1.1 反义词运用的上下文7.1.1.1 用于对比意义的反义词7.1.1.2 用于联合意义的反义词7.1.1.3 用于中和意义的反义词7.1.1.4 用于互相排除意义的反义词7.1.1.5 用于交替意义的反义词7.1.1.6 用于相互作用意义的反义词7.1.2 反义词构成对偶7.1.3 反义词构成谚语7.1.4 反义词构成反语7.1.5 反义词构成矛盾修饰法7.2 俄汉反义词的不同之处及互译问题7.2.1 音节7.2.2 构词方式7.2.3 固定语汇7.2.4 临时造词7.2.5 转义7.2.6 偏义7.2.7 四字格7.2.8 某些汉语反义词用作同义词7.2.9 俄语同义词的理解和翻译7.2.10 俄译汉中反义词的语体处理结束语参考文献后记 |
商品评论(0条)