
| 托尔斯泰的小说大都反映了十九世纪俄罗斯社会的真实生活,描写了俄罗斯形形色色的人物,塑造了众多个性鲜明的典型。阅读托尔斯泰的小说,我们仿佛置身于当时的俄国环境,真可说是身历其境;接触各种身份和个性的人物,如见其人,如闻其声;同时随同他们的悲欢离合,喜怒哀乐,自然而然地对他们的遭遇产生强烈的共鸣。本书收录他的多篇小说,有《高加索俘虏》、《雇工叶密良和空大鼓》、《克鲁采奏鸣曲》、《东家与雇工》等。 |
| 草婴,著名俄语文学翻译家。 1923年生。浙江镇海人,原名盛峻峰。1941年苏德战争爆发后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫的作品,包括《一个人的遭遇》、《新垦地》等。从1960年起翻译列夫·托尔斯泰小说集《高加索故事》,并于1964年出版。“文革”期间被迫停止翻译。从1977年起,开始从俄语原文系统翻译托尔斯泰的小说作品,历时二十年,最终译成“托尔斯泰小说全集”,共八卷,十二册,其中包括三部长篇小说、一部自传体小说和六十多部中短篇小说。 除了托尔斯泰和肖洛霍夫的作品,草婴还翻译有俄国著名诗人莱蒙托夫的长篇小说《当代英雄》、苏联作家尼古拉耶娃的中篇小说《拖拉机站站长和总农艺师》等作品。 1987年,在莫斯科国际翻译会议上,草婴荣获“高尔基文学奖”。 |
| 译者前言 高加索俘虏 人靠什么生活 一个人需要许多土地吗 傻子伊凡的故事 雇工叶密良和空大鼓 霍斯托密尔——一匹马的身世 疯人日记 伊凡·伊里奇的死 小俄罗斯传说《四十年》的结尾 三个儿子 苏拉特的咖啡馆 克鲁采奏鸣曲 魔鬼 《魔鬼》结局的异稿 弗朗索瓦丝 代价太高 因果报应 年轻沙皇的梦 寓言三则 东家与雇工 谢尔基神父 树皮屋顶上蜂窝的两种不同历史 地狱的毁坏和重建 未完成稿 母亲 谁对? |
商品评论(0条)