
| 英语专业全国八级考试代表我国英语最高水平的考试,需要应试者具有较高的听、说、读、写、译等方面的技能水平。新版《快速通关》丛书保留原来的整体框架,包括英译汉、汉译英、英文写作、听力、阅读和改错等五本专项练习分册和一本综合模拟练习分册,其中听力分册和综合分册包括有声材料。
|
|
|
| 第一章 翻译标准 第一节 翻译的一般标准:忠实、通顺 第二节 关于“信达雅” 第三节 汉译英在标准掌握上的特点 第四节 汉译英的教学标准 第五节 汉译英的较高标准 第二章 翻译过程 第一节 翻译单位 第二节 一般程序 第三节 翻译过程原理:译意 第三章 汉英句子翻译原理与方法 第一节 句子处理是汉英翻译的重要环节 第二节 句子翻译原理 第三节 句子翻译方法归纳 第四章 汉英词语翻译原则 第一节 原则之一:译“意”而非译“字”,必要时“化”而译之 第二节 原则之二:以对上下文的理解作为确定词义、选择译法的依据 第三节 原则之三:认识汉语行文特点,适当“清理”,以适应英语习惯 第四节 正确使用工具书 第五章 汉英翻译中文化色彩的处理 第一节 确定是否需要保留某些文化色彩的依据 第二节 如不需保留,如何处理:译“意” 第三节 如需要保留,如何处理:两个互补的原则 第六章 汉英翻译中文体风格的把握 第一节 英语文体分类简介 第二节 把握要点 第七章 回顾与综述 第一节 翻译标准的把握 第二节 基本视点的转移 第三节 功夫在课外 第七章 回顾与综述 附录一 汉英翻译主要教材及其他有关书籍 附录二 本书部分练习材料及译文来源 附录三 英语专业八级考试简介 |
商品评论(0条)