| 本书实际上是一本深入解构西方传统翻译理论和概念的著作,贯穿其中的是一种反理性主义的批判精神。全书分为两大部分:第一部分“对话性身体”(第一、二章)主要为第二部分提供理论和意识形态基础;第二部分“对话性转变”(第三、四章)涉及翻译对话中的各种“身体”以及在人际交往语境中交谈或翻译时发生的身体反应。本书为一部优秀的翻译理论著作,对于想了解西方解构主义翻译理论的读者而言,其很有价值。 |
| Introduction Part One Dialogical Bodies Cbapter One The Somatics of Translation The Somatics of Language The Idiosomatics of Translation The Ideosomatics of Translation Dualism Instrumentalism Parfectionism Chapter Two The Dialogics of Translation Paradigm Shifts in Translation Theory Martin Luther Goethe and Luther The Entrepreneurial Translator Romantic Redemption Martin Buber Dialogue contra Dualism Dialogue contra Instrumentalism Dialogue contra Perfectioism Part Two Dialogical Turns Chaooter Three The Tropics of Translation The Dramatics of Translation Contents Six Master Tropes Metonymy Synecdocbe Metapbor Irony Hyperbole Metalepsis Chapter Four The Ethics of Translation |
商品评论(0条)