
| 彭斯(1759-1796),彭斯的名字在英语国家无人不知,家喻户晓。他是苏格兰伟大诗人,19世纪英国浪漫主义诗歌先驱。彭斯赞美自由、平等,抨击一切虚伪贪婪的压迫者。他写下大量的情诗,其中有热恋,有失恋,有欢乐,有痛苦,对爱情的忠贞是其重要主题。本书精选了数十首脍炙人口的爱情诗和若干讽刺诗、诗札及两首叙事长诗,它们都具有浓郁的民族风味和苏格兰地方色彩,其中不少诗被谱成歌曲,流传至今。 .. << 查看详细 |
| 麦垄里 色斯诺克河边的姑娘 美丽的琴 哦,要是冷风吹着你 年轻的乔凯,最快活的少年 自由树 苏格兰酒 兵士的归来 苏格兰人 我的心呀在高原(附原文诗对照) my heart's in the highlands 有一点儿就满足,多一点儿就快活 杰米不回来,和平无指望 为那些远行人干一杯 骄傲的高卢人胆敢进犯 两只狗 致一朵野山菊 高原寡妇的哀歌 大丈夫是大丈夫,不管这一套 我们干吗白白浪费青春 .麦克孚生的告别辞 白茜和纺车 可怜梅利的挽歌 新年早晨老农向老马麦琪致辞 致鼷鼠 致虱子 威利酿了一大桶啤酒 我那高原姑娘啊! 阿夫顿河 威利神父的祷告 给詹姆士·史密斯的诗简 旧日的时光 我的南尼啊 难道我还得痴恋着曼尼? 如果你去找织工 啊,吹起口哨我就来,我的郎! 阿勃非尔地的桦木林 远走他方的美少年 芦苇长得青又青呵 年轻姑娘嫁了个老头儿怎么办 邓肯·台维生 庄稼汉 夜晚真是又长又寂寞 她真快乐 高原赫利回家门 老是醒着啊 …… |
商品评论(0条)