
| 写与读都是靠缘分的事情,各花如各眼。纪媛媛的文的确合我脾胃。如果说《翻译官》只是一个契机,那《堕落天使》则是真正让我叹服……他与她的恋情,狂热直白而无望,明知是禁忌,依然被吸引,连彼此痛楚都可以感知。或许,这就是所谓的soul mate罢。 有死亡,有背叛,有平静之下的暗流涌动,折射出人性的暗面。纪媛媛的文看似平实,却如幽密曲折的小径,步步诡谲,充满张力,出人意料却不唐突。 这样简单却直指人心的文字,才愈发见其功底。 ——凉初 完全超出我想像的精彩文字,一种有些沉重而又绝望的爱恋,预谋的接近,意外的沉沦,努力却怨恨但却留下了深深的爱恋…… ——Feeling 不想拿《堕落天使》和《翻译官》比。对我而言,两本都是一样的好。在故事里、细节里你就可以看到角色的徘徊挣扎,令心慢慢酸上来。 ——azhu |
| 纪媛媛,笔名缪娟,代表作《翻译官》。生于80年代,天蝎座,沈阳人,专业法文翻译。 性格开朗到粗糙,不离烟酒,不停做梦。 春夏秋工作、旅行,冬天留在家里写文字,消遣自己,有幸娱乐别人。 讲故事的过程中,流泪,笑。这样拒绝成熟,固执成少。 |
| 《堕落天使》 1 她翻一个身就后悔了。 刚才做得有点激烈,腰酸疼。她摸着床头坐起来,拿衣服,迅速地穿上,尽量小声。 这里冷。迎着月光看得见自己呼出来的白气,抽一下鼻子,呼吸不畅。 这声音惊动了他。 手放在她的胳膊上,手掌是温热的,他也没有说话。 她穿上大衣,拉上靴子的拉链就走,没回头。 下了楼,出了大门,才敢恨恨地懊恼,想说几句粗话又不会,一直咬着牙齿。 她上了自己的车子,抬头看看他房间的窗户,两盆仙人掌。犹豫了一下,她拨了他的电话,才响了半声,他便接起来,却不说话。 “是我。”她说。 “嗯。” “今天什么都没有发生,咱们俩得忘了这事。” “……” “你听见了?” 然后是忙音,他把电话给挂掉了。 她发动车子走,想,话她是说到了,她总得吓他一吓,但愿他之后别做什么出格的事情。 真是后悔啊,认识了才两个月而已。 …… |
商品评论(0条)