
| 在近代中西文化交流史上,有一位与辜鸿铭、林语堂齐名的人物,他用法文所写的介绍中国文化的著作,可以说在西方风靡一时。他与辜鸿铭、林语堂一起,被称作“福建三杰”。陈季同是近代史上第一位用法文写作的中国人。如今这位为中法文化交流做出过突出贡献的人物已经被历史所淹没,然而回顾中法文化交流所走过的历史道路,不得不重新追述陈季同和他的法文著作。本书作者结合法国的文化对中国的居家、宗教节日、民众节日、公共娱乐等进行了介绍。本书对西方人认识中国的文化具有很高的历史意义! |
| 陈季同(1852-1905),字敬如(镜如),号三乘槎客,西文名Tchengki-tong(CheanKiTong),福建侯官人。1867年2月考入洋务派官员左宗棠、沈葆桢创办的福州船政学堂“前学堂”学习“造船专业”。在校期间,主要学习法国语言文字和一般西学课程,学堂的教员多为法国人,用法语讲课,所用的教材也是法文书,所以陈季同打下了扎实的法文基础。1875年3月,因福州船政局前船政监督日意格归国,陈季同随同游历英法德奥四国,次年随日意格一同回国,著有《西行日记》四卷。1877年3月,清政府派出了第一批留学生。这批留学生共35人。 |
| 序一 序二 自序 居家 宗教节日和民众节日 乡野之乐 永恒的女性 严肃之乐 餐桌 技巧游戏 风险游戏 公共娱乐 结语——智者的快乐 |
商品评论(0条)