
| 当音乐充满了无限的可能性的时候,我们柔软而脆弱的神经就得到了一个广阔无边的栖息之所。当人类逼到无可傍依的凄绝境地时,人类便发明了音乐。音乐是灵魂的第一声叹息……如果你的灵魂在音乐中叹息你便懂得了音乐!在我们的音乐文化书系面前,只要您是一个灵魂的歌者,你就是我们最期待的观众!
|
| 罗基敏,德国海德堡大学音乐学博士,中国台湾辅仁大学比较文学研究所及音乐研究所副教授。
梅乐亘,瑞士伯恩大学音乐博士,柏林自由大学及“浦契尼研究中心”主持人,并曾作曲及导演歌剧。 |
| 缩写符号说明 剧情大意 浦契尼歌剧作品简表 浦契尼与他的时代(代序) 第一章 浦契尼之《图兰朵》与20世纪剧场美学 第二章 由童话到歌剧:“图兰朵”与19世纪的《图兰朵》歌剧 一、“图兰朵”的诞生 二、由戏剧到歌剧——19世纪的《图兰朵》歌剧 第三章 卜松尼的《图兰朵》:一部剧场童话 一、组曲—剧乐—歌剧:卜松尼的“图兰朵”缘 二、组曲与歌剧之音乐戏剧结构关系 三、卜松尼《图兰朵》之异国情调 四、《图兰朵》与《魔笛》:卜松尼的音乐剧场美学 第四章 《图兰朵》:浦契尼的天鹅之歌 一、孕育至难产 二、音乐戏剧结构 三、两幕与三幕的《图兰朵》:谈浦契尼歌剧本之第一版本 四、浦契尼《图兰朵》里的“中国” 第五章 解开浦契尼《图兰朵》完成与未完成之谜 一、相关资料 二、浦契尼的草稿 三、阿尔方诺的谱曲过程 四、解开阿尔方诺版本之谜 五、结语 附录一 剧本三个版本对照比较 附录二 浦契尼草稿内容表 附录三 两个阿尔方诺版本之比较 参考答案 中外译名对照表 《图兰朵》录影、录音版本 |
商品评论(0条)