网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 生活 > 休闲/娱乐 > 商品详情

意义的输出:《达拉斯》的跨文化解读

分享到:
意义的输出:《达拉斯》的跨文化解读

最 低 价:¥10.20

定 价:¥0.00

作 者:(以色列)泰到.利贝斯

出 版 社:华夏出版社

出版时间:2004 年1月

I S B N:750803189X

商品详情

编辑推荐

在这本创性的著作中,利贝斯与卡茨分析了关于《达拉斯》的小组讨论,这些小组由家人与朋友组成,并且来自于不同的亚文化群体;以色列的(这部节目始终畅销的地方)、日本的(他们拒绝了这部节目)与美国的(节目的原初目标受众)。通过详细地研究不同语境中的个人如何解释通俗电视剧,利贝斯与卡茨证明了观众拥有的批评能力远远超过了人们通常的想象。

内容简介

《意义的输出》是媒介研究、文化研究与传播研究的经典文本。.
  《达拉斯》(也译作《豪门恩怨》)风靡全球《达拉斯》这一名字在20世纪80年代成为一部美国电视连续剧征服全世界的象征。《达拉斯》意味着一次全球观众的集会(历史上最大的集会之一),人们每周一次地聚集在一起,以追随尤因王朝的传奇——它的人际关系与商业事务。《达拉斯》在90多个国家获得了成功,仅仅在少数几个国家遭到失败。它已成为一种通用语言,为缺乏共同语言的陌生的人们提供了共享的人物角色与故事情境。..
  然而,地球村真的存在吗?也许全世界的人们确实都在观看《达拉斯》与《王朝》,但是每位观众都是以同样的方式理解这些故事的吗?学者、批评家与政治家们中间普遍流行着一种焦虑,他们认为美国的畅销节目是文化帝国主义的工具。但是,对于观众到底接受了哪些信息、他们到底具有哪些批评能力却无人知晓。
  在这本开创性的著作中,利贝斯与凯茨分析了关于《达拉斯》的小组讨论,这些小组由家人与朋友组成,并且来自于不同的亚文化群体:以色列的(这部节目始终畅销的地方)、日本的(他们拒绝了这部节目)与美国的(节目的原初目标受众)。通过详细地研究不同语境中的个人如何解释通俗电视剧,利贝斯与凯茨证明了观众拥有的批评能力远远超过了人们通常的想象。...

作者简介

泰玛·利贝斯(Tamar Liebes),耶路撒冷希伯来大学传播学院讲师,曾是以色列广播局的一位广播节目主持人。.
艾利休·凯茨(Elihu Katz),宾夕法尼亚大学安伦伯格传播学院教授,耶路撒冷希伯来大学社会学院与传播学院荣誉教授,以色列应用社会学研究所的科学指导。...
.. << 查看详细

目录

1993年版导言
前言
第一章 研究介绍:《达拉斯》的海外播出情况
第二章 解读电视:作为文本的电视与作为解码者的观众
第三章 研究设计
第四章 一个摩洛歌人小组:转录与注解
第五章 剧情复述中的文化差异
第六章 解码《达拉斯》过程中的相互帮助
第七章 参照式解读
第八章 批语式解读
第九章 离题:为什么《达拉斯》在日本遭遇失败
第十章 《达拉斯》与《创世纪》:通俗文化的原始性与连续性
第十一章寓教于乐的《达拉斯》
附录一 访谈的中心指导原则
附录二 关于从事故事“转向”生活与故事“转向”元语言学(批语的)的语句的编码说明
附录三
注释
参考书目
人名对照表
主题对照表
. [

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...