| 《2010考研英语主观题40分攻略翻译与写作》内容翔实,针对性强,特别适合考生考前迅速提高自己的翻译和写作能力,提高主观题的突破能力。靠运气取胜的你如何面对真刀真枪的主观题?《2010考研英语主观题40分攻略——翻译与写作》传授翻译真谛,突破写作屏障,剖析命题规律,直击真题玄机! |
| 第一部分 英译汉 第一章 大纲要求与考试分析 第一节 大纲要求 第二节 考试分析 第二章 英译汉的标准、方法和步骤 第一节 英译汉的标准 第二节 英译汉的方法 第三节 英译汉的步骤 第三章 英译汉的基础知识 第一节 英译汉词汇对比 第二节 英译汉句法对比 第三节 词的翻译技巧和应用 第四节 词语错译的表现形式 第四章 考研英译汉常用词及句型的翻译 第一节 常用词的翻译 第二节 常用句型的翻译 第五章 考研英译汉1990—2009年真题及参考答案 2009年考研英译汉真题及参考答案 2008年考研英译汉真题及参考答案 2007年考研英译汉真题及参考答案 2006年考研英译汉真题及参考答案 2005年考研英译汉真题及参考答案 2004年考研英译汉真题及参考答案 2003年考研英译汉真题及参考答案 2002年考研英译汉真题及参考答案 2001年考研英译汉真题及参考答案 2000年考研英译汉真题及参考答案 1999年考研英译汉真题及参考答案 1998年考研英译汉真题及参考答案 1997年考研英译汉真题及参考答案 1996年考研英译汉真题及参考答案 1995年考研英译汉真题及参考答案 1994年考研英译汉真题及参考答案 1993年考研英译汉真题及参考答案 1992年考研英译汉真题及参考答案 1991年考研英译汉真题及参考答案 1990年考研英译汉真题及参考答案 第二部分 写作 第一章 大纲要求与考试分析 第一节 大纲要求 第二节 考试分析 第二章 写作的复习方法和注意事项 第一节 写作的复习方法 第二节 写作的注意事项 第三章 写作的步 |
商品评论(0条)