
| 《艾迪特?皮亚芙-人生并非总是玫瑰》编辑推荐:二十世纪的法国,给了世界很多馈赠,铸就了许多传奇。一个又一个思想、文学、艺术大师的名字为我们所熟知、敬仰、怀念,他们其人其事,他们的成就,他们的形象与声音,穿透了时间这面多棱镜,经历了异域的考验,构筑成我们对法兰西的集体想象——他们即是法国,他们或用思想充实我们,或用文字滋养我们,或用人格感动我们。艾迪特?皮雅芙是用歌声来打动我们的,她的歌声带着时代的记忆,吟唱法兰西的灵魂,抚爱大众的心灵,穿透了岁月,依旧回响在我们耳边,她用歌声演绎铸就了自身的传奇。 |
| 作者:(法)菲利普?克罗克 译者: 高方 杨振菲利普?克罗克,记者,著有多部传记,主要有《艾蒂安?罗达-吉尔:一位歌唱大师的生命历程》(2005年)、《乔?达桑:辉煌与痛苦》(2005年)、《充满笑意与柔情的布尔维尔》(2006年,与让?马雷斯卡和罗宾?威廉姆斯合著)和《当明星的艺术》(2006年)等。 让?马雷斯卡,电影制片人、音乐出版人、记者,曾为让-雅克?戈尔德曼、菲利普?拉维尔、达夫和吉尔贝?贝科的艺术指导,1997年至2002年任艾米-百代?马尔科尼唱片公司目录监制。高方,南京大学博士、巴黎第八大学博士,现为南京大学外国语学院法语系副教授,主要研究方向为翻译学和比较文学。在国内一流和重要学术期刊发表《试论勒克莱齐奥的创作与创作思想》《从文学翻译批评看中国现代文学在法国的译介与接受》《鲁迅在法国的译介历程与特点》等十余篇学术论文,合作翻译出版《女人的阴谋》《“索卡尔事件”与科学大战》等著作。杨振,南京大学法语语言文学系博士研究生,在国内学术期刊发表《早期茅盾视野中的左拉》《20世纪20年代中国的主流翻译理论语境——以革新后的《小说月报》(1921-1931)为例》等论文,翻译出版了《永恒的父亲》《二十世纪西方哲学与哲学家》(合译)等作品。 |
| 前言序 没有爱,我们什么都不是1 美丽城,也是巴黎2 街头学艺3 所有的爸爸都叫路易4 没有勒普莱的热尔尼之家5 雷蒙,她的外籍军团士兵6 必不可少的ABC音乐厅7 科克多发现冷漠,皮亚芙发现戏剧8 伊沃,上来!9 在百老汇的成功与邂逅10 斗士时代11 马塞尔永在12 安德烈推开了康斯坦丁13 银幕上的皮亚芙14 我们结婚吧!15 人群在她的行李箱里16 来了又去17 美国恋人18 可怕的岁月19 固执的迪蒙20 最后一缕阳光21 一九六三附录由艾迪特?皮亚芙作词和/或作曲的歌曲银幕上的艾迪特舞台上的艾迪特唱片分类目录参考书目 |
商品评论(0条)