网上购物 货比三家
您现在的位置:快乐比价网 > 图书 > 教育/科技 > 外语 > 商品详情

历代诗词曲英译赏析 Chinese Classical Poems with English Translations & Comments

分享到:
历代诗词曲英译赏析 Chinese Classical Poems with English Translations & Comments

最 低 价:¥19.30

定 价:¥25.00

作 者:刘国善 等编译

出 版 社:外文出版社

出版时间:2009-1-1

I S B N:9787119042619

商品详情

编辑推荐

内容简介

品味:名作让人时时眷顾。中国诗歌爱好者能通过译文与评注深入诗篇意境,外国诗歌爱好者更可借助译讲确切研习汉诗。本书给
多数篇章提供了传达“情”“韵”的贴切今译,作为英译的参照。
  推敲:声趁流波,情遂律动。本书的英译不仅紧扣原作、兼顾韵脚,而且合于英语诗律。这是使中国古典诗词曲的英译“入律”的系统尝试。
  拾贝:风趣讲解、动情评述。陆游悲题壁、莺莺夜听琴,精卫填海、湘妃泣血……本书中相关背景故事的讲评风趣生动。所附注释,能够帮助弄清词汇用法、语法关系和英诗节律。

作者简介

目录

第一章 先秦、汉、魏、晋、南北朝诗歌
 关雎 AJujiu Cooing
 汉广 So Broad is the Hanjiang
 蒹葭 Reeds Green
 黍离 Lush,Lush Millet Seedlings
 黄鸟 The Canary
 湘夫人 To the Goddess of the Xiang River
 山鬼 Fairyof Mount Wu
 离骚 Lamentations Over Estrangement(Excerpts)
 垓下歌 The Last Song at GaiMa
 大风歌 Ode to the rasing Gale
 秋风辞 Ode tO the Autumo Wind
 行行重行行 Trudging On and On
 迢迢牵牛星 Cowherd Star So High High Up
 饮马长城窟行 Our River Banks
 孔雀东南飞 Peacocks Southeast Travelling
 短歌行 AShortSong
 燕歌行 Night Longings
 野田黄雀行 The Lark Snared
 七步诗 Poem Composed Within Seven Paces,Time
 饮酒(之五) Written over a Cup of Wine
 杂诗(之一) MisceUaneous Poems(The First)
 敕勒歌 Steppe of Us Tiele Tribes
第二章 唐代诗歌
 送杜少府之任蜀州 Farewell to Mr Du Off to Sicbun
 春江花月夜 Spring Riverside with Moonlit Blossoms
 登鹳雀楼 On Top of Stork Tower
 凉州词 Beyond the Jade Pass
 从军行(琵琶起舞换新声 In the Army
 出塞(秦时明月汉时关) On The Fronticr
 黄鹤楼 Yellow Crane xower
 相思 Lovesick Beans
 渭城曲 Farewell Outside Wei Citv
 ……
第三章 唐、五代词
第四章 宋代诗词
第五章 元明清诗词曲

商品评论(0条)

暂无评论!

您的浏览历史

loading 内容加载中,请稍后...