| 第一章 汉译英入门须知第一节 汉译英的三个层次第二节 各种信息源的利用第三节 汉译英的主要原则第四节 汉译英的具体操作第五节 汉译英水平的培养第二章 汉译英错误分析第一节 单句译文分析第二节 段落译文分析第三章 不及物动词第四章 及物动词第五章 形容词从句第六章 名词从句第七章 副词从句第八章 分词和分词短语第九章 介词和介词短语第十章 名词词组第一节 形容词作为修饰语第二节 分词作为修饰语第三节 介词引导的短语作为修饰语第四节 名词作为修饰语第五节 不定式作为修饰语第六节 副词与其它词搭配作为修饰语第七节 连字符构词作为修饰语第十一章 译文句子主语的选择第一节 原文的形容词性成分取为译文的主语第二节 原文的名词性成分取为译文的主语第三节 原文的副词性成分取为译文的主语第四节 原文的动词性成分取为译文的主语第五节 添加主语第十二章 词语翻译与上下文第十三章 段落翻译练习参考答案 |
商品评论(0条)