
| 理工类各专业的学生往往在通过四级考试后中断了英语学习,即使继续学习专业英语,也由于目前各院校选编的教材时效性滞后,内容陈旧,学生在专业阅读中语言和专业脱节,或者忽视了专业语言的培养,或者忽视了科技阅读中的专业价值。 针对这些问题,国防工业出版社组织了一批长期从事专业英语教学和精通英语的专业研究人员,精心编译了这套《前沿科技英语阅读文选》。本丛书选编的内容均是由业内资深研究人员通过对近期大量科技文献的严格筛选而选定的,主要选自2004年以来新近出版的本专业国际核心期刊、著作,内容涉及本专业前沿领域的热点问题。每篇文章的注释部分包括专业导航、词汇注释、难句释疑和译文点拨。 科技英语的阅读和翻译既需要专业知识,也需要扎实的语言功底。尤其是当那些日常生活中常用的词作为某一领域中的专门术语出现时,理解起来更要小心,这些词虽然看起来很浅显,很熟悉,但如果简单地用日常用语中的常用义来解释专业术语,或者望文生义,往往会闹出“牛头不对马嘴”的笑话。比如有人把basic pig翻译为“基本猪”——这究竟是什么意思呢?原来是表示“碱性生铁”。 |
| 1 电信世界的现状及未来 2 基于IP的视频对话 3 蓝牙和Wi-Fi无线协议 4 CDMA 2000和UMTS的通路安全比较 5 聚焦4G:整合新视点 6 无线正交频分复用:下一次科技浪潮 7 数字信号处理技术简介 8 快速信号处理系统 9 语音编码技术 10 神经网络在无线通信中的应用 11 通信理论的进化与应用 12 无线通信的空时处理 13 未来移动通信中FPAD与FPGA的比较 14 自适应共形雷达阵 15 光纤通信 16 多光子量子光学 17 全球定位技术及应用 18 无线局部定位 19 蓝牙定位 20 基本的图像处理技术 21 视频信号处理的进展 22 数字图像的分类 23 多媒体通信技术 24 串音困扰接口设计 25 多媒体远程教学的应用 附录1 科技英语的构词特点 附录2 科技英语句法特点 附录3 科技英语的翻译技巧 |
商品评论(0条)