
| 百年前屡遭骂名,百年后被尊为大师,这就是“苦涩的比尔斯”! 当你打开《魔鬼辞典》,天哪!从前似乎已条理化的世界完全扭曲了,紊乱了,世间万物好像全都走样了,颠倒了!文明的光泽剥落了,人生的癩疤露馅了,呈现在眼前的除了丑陋就是可笑。但不用害怕,比起人类用于屠杀的大炮、原子弹来,它仁慈多了,也有意思多了。看看这位调侃大师是怎么说的吧: 美貌——女人吸引情人、吓死丈夫的力量。 道歉——为将来再次冒犯打下伏笔。 大炮——一种用来校正国家边界的仪器。 葬礼——这是一种露天表演,它通过使殡仪员发财证实我们对死者的崇敬之情,用足以加深我们的呻吟并使我们流双倍眼泪的昂贵费用强化我们的悲痛。 |
| 安布罗斯·比尔斯(Ambrose Bierce)1842年6月24日出生在美国俄亥俄州梅格斯县一个贫苦的农民家庭。十几岁时,他随全家搬迁到北印第安纳,一家十余口人依靠在小农场耕种为生。因为穷,他只上了一年中学,之后便在当地报社当印刷学徒工。南北战争爆发前夕,他参加了联邦军队,在威廉·哈森(William Hazen)将军麾下当地形测量军官。这段不平凡的经历为他以后的文学创作打下了生活基础。战争结束后,他定居在旧金山,并依靠自学当上了《新闻通信》(News Letter)的编辑。从此,他开始了一个编辑兼作家的忙碌生涯。他早期的作品主要是随笔和讽刺短诗,也包括一些小说。1872年,他和一个有钱的矿主的女儿结婚,婚后同她一道去英格兰,先后在几家报刊任职。在此期间,他出版了三本作品集。1875年,他回到美国,出任《旧金山淘金者》(San Francisco Argonaut)副编辑,以后又加盟《旧金山考察家报》(San Francisco Examiner),任专栏作家。自1888年起,他的命运急转直下,先是妻子出走,接着大儿子死于决斗,小儿子死于酗酒。他逐渐变得悲观,开始对人生失望。他的大部分与死亡有关的恐怖小说都是在这之后创作的。1891年,他将自己的一部分小说汇成作品集《军人和百姓的故事》(Tales of Soldiers and civilians)出版,该集包含有一定数量的超自然恐怖小说。1893年,他又出了一本小说集《这些事可能吗》(Can Such Things Be?),该集所包含的超自然恐怖小说篇目更多。1896年,他从旧金山移居华盛顿。从这时起,他将自己的主要精力用于编辑作品集,并于1906年出版了《讥讽词书》(Cynic’s Word Book),1912年又出版了12卷本作品选《魔鬼词典》(The Devil’s Dicional了)。翌年,他以72岁的高龄退休,之后断绝了国内的一切往来,到了墨西哥,并于一年后在那里神秘失踪。 |
| The Devil's Dictionary 魔鬼辞典 |
商品评论(0条)